BetriebsanleitungOperating Instructions Mode d´emploi Manuale di intruzioni Modo de empleo PWT 10 PWT 17 PWT 18 Software 071/2010
10 Das PWT erlaubt die qualitative Beurteilung der Amplitudengröße der Inkrementalsignale. Die Signalamplitude wird auch im Stillstand gemessen! Toler
11Das PWT erlaubt die qualitative Beurteilung der Inkremental-signale. Gemessen wird der Wert RA – RI. Achtung: Die Signalqualität kann nur dynamisch
12 Das PWT erlaubt die qualitative Beurteilung der Amplitudengröße der Inkrementalsignale. Die Signalamplitude wird auch im Stillstand gemessen! Toler
13Das PWT erlaubt die qualitative Beurteilung der Inkremental-signale. Gemessen wird der Wert RA – RI. Achtung: Die Signalqualität kann nur dynamisch
14 Das PWT erlaubt die qualitative Beurteilung des Referenzmarken-signals. Gemessen wird die Breite und die Lage des Referenzmarkensignals zum Inkreme
15RIRIRIRIRIRIRIRIRII0 (R)I0 (R)I0 (R)I0 (R)I0 (R)I0 (R)I0 (R)I0 (R)I0 (R) Travail avec le PWT 10/17/18 · Lavorare con il PWT 10/17/18 · Trabajar c
16 Abtastfrequenz Referenzmarken ist zu gering (< 15 Hz). Keine Messung möglich. Scanning frequency for reference marks is too low (< 15 Hz). N
17Abtastfrequenz zu hoch (F): Bei zu hoher Abtastfrequenz werden die Messungen (RI und Amplitude) sehr ungenau. Scanning frequency too high (F): If t
18 Messzeiten, min., max. Messfrequenzen Durées de mesure, fréquences de mesure min., max. Signalamplitudenmessung Mesure de l’amplitude du signal Z
19Versorgung Alimentationexterne Versorgungsspannung (Steckernetzgerät) U = 9 V ± 1 V Tension d'alimentation externe (boîtier d’alimentation)
2 Seite 3 Lieferumfang 4 Warnhinweise 6 Einschaltmeldung 7 Anschluss des Messgeräts 8 Funktionsbeschreibung 10 Arbeiten mit dem PWT 10/17
20 PWT 10: 11 µASS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0° + 0° – + 5 V 0 V 90° + 90° – RI + RI – Schirm Shield Blindage Scherm. pantalla PWT 17: TTL 12
21PWT 18: 1 VSS 123456791011812 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 90° – + 5 V (Fühlleitung)(Sensor line)(ligne retour)(Linea sensori)(sensor) RI +
22
DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbHDr.-Johannes-Heidenhain-Straße 583301 Traunreut, Germany{ +49 8669 31-0| +49 8669 5061E-mail: [email protected]
3a) Diagnoseset b) Betriebsanleitung c) PWT d) Netzgerät e) Adapter (Netzgerät) a) Diagnostic set b) Operating Instructions c) PWT d) Power supply un
4 Achtung: Die Montage und Inbetriebnahme ist von einer Fachkraft für Elektrik und Feinmechanik unter Beachtung der örtlichen Sicherheitsvorschriften
5Das PWT ist als Anbauhilfe ausgelegt. Die verschiedenen Signalparameter sind in einer Anzeige zusammengefasst. Für die detaillierte Beurteilung der S
6 PWT 10: PWT 10 11µASSSOFTWARE: 246202-07 PWT 17: PWT 17 TTL 11µASSSOFTWARE: 542953-07 PWT 18: PWT 18 1VSSSOFTWARE: 2
7Anschluss des Netz- und Messgeräts an das PWT. Achtung: Steckverbindungen nicht unter Spannung durchführen. PWT 10: Messgeräte mit 11 µASS-Schnitts
8 Mit dem PWT kann • Signalamplitude • Signalqualität • Lage der Referenzmarke • Breite der Referenzmarke in einem Display angezeigt werden. The PW
9Die Anzeige der zuletzt überfahrenen Referenzmarke wird gespeichert. The display of the reference mark last traversed is stored. I1,26 . . . .
Comentarios a estos manuales